И там-же - Жизнь между гендерами
Цитата:
Between 8 and 10 percent of children and adolescents seen at gender clinics around the world meet the diagnostic criteria for autism, according to studies carried out over the past five years, while roughly 20 percent have autism traits such as impaired social and communication skills or intense focus and attention to detail. Some seek treatment for their gender dysphoria already knowing or suspecting they have autism, but the majority of people in these studies had never sought nor received an autism diagnosis.
А вот -
Цитата:
Another group reported last year that more than half of 166 young people referred to the Gender Identity Development Service, a specialized British National Health Service clinic, in London between December 2011 and June 2013 had features of autism, as measured by the Social Responsiveness Scale, a screening tool for autism. Of that number, nearly half of those who scored in the severe range had not previously been assessed for autism.
более половины оказалась с аутизмом, причем половина тех у кого оказался высокий бал не были диагностированы перед этим как имеющие аутизм.
Цитата:
Strang says he is not surprised by those results. He trained as an autism specialist, but had sampled other specialties for his internship, including at the gender clinic, and he’d seen a similar overlap there. “As soon as I started to do the evaluations, I felt like I was back in the [autism] clinic,” he says.
Стрэнг говорит что не удивлен этими результатами. Он обучался как специалист по аутизму, но пробовал другие специальности в том числе гендерную клинику и видел похожее пересечение. "Как только я начал делать тесты, я почувствовал себя будто я опять нахожусь в клинике аутизма".
Цитата:
Inspired by the Dutch study, Strang and his colleagues approached prevalence from another angle. Instead of measuring the incidence of autism among gender-dysphoric children and adolescents, they assessed gender variance — defined as a child “wishing to be the other sex” — in children with autism. “We found rates that were 7.5 times higher than expected,” Strang says.
The researchers don’t have an explanation, but they do have a few theories. First, children with autism might be less aware of social restrictions against expressing gender variance. Second, the kind of rigid black-and-white thinking that is characteristic of autism might lead people with mild or moderate gender nonconformity to believe that they are not the sex they were assigned at birth. Third, there might be a biological connection between autism and gender dysphoria.
Вдохновившись датскими исследованиями, Стрэнг с коллегами рассмотрели ситуацию под другм углом - вместо того чтобы измерять процент аутизма среди детей и подростков с гендерной дисфорией,они оценили гендерную вариативность - определяемую как желание ребенка быть другого пола - у детей с аутизмом, и нашли уровни в 7.5 раз выше чем ожидали.
Исследователи не имеют объяснения но имеют несколько теорий. Первая, дети с аутизмом меньше обеспокоены социальными рамками на счет выражения гендерной вариантивности. Втрое - определенный ригидный черно-белый способ мышления, имеющийся при аутизме, заставляет думать людей со слабой или средней гендерной неконформностью что они не того пола в котором рождены.Третье, возможно есть биологическая связь между гд и аутизмом.
Цитата:
But it wasn’t until she started college at American University in Washington, D.C., that she began tentatively exploring what she calls “gender feels” — admitting to herself and others that she had never really felt like a boy, without really grasping exactly what that meant. “I was able to formulate it as more of an intellectual thing,” she says. “Like, ‘what is gender, really?’”
...Но только в университете она начала осторожно изучать то что она называет "ощущением гендера" -
признаваясь себе и другим что она никогда не чувствовала себя мальчиком, без действительного "схватывания" что это значит. "Я была способна сформулировать это на более интеллектуальном уровне" она говорит - вроде, "что такое пол, на самом деле?"
м-да, знакомо...
а дальше там вот что - он(а) идентифицировала себя как "квир" (they, оно) но мать отказалась принимать такую идентичность и она начала принимать эстрогены и делать транзишен.
Цитата:
But they also note that some symptoms, such as feeling different and being isolated, are associated with both conditions. Other symptoms in common include not maintaining eye contact and spending a lot of time online, according to Amy Tishelman, assistant professor of psychology at Harvard Medical School, who worked on the study. Even the preoccupation with gender is analogous to the obsessive interests common in autism.
Они так-же отмечают что некоторые симптомы, такие как ощущение инаковости и изоляции, ассоциированы с обоими состояниями. Другие симптомы такие как неподдержание контакта глаз и проведение много времени онлайн, как отмечает Эми Тишельман, который проводил исследование.
Даже преокуппация гендером аналогична обсессивным интересам, обычным при аутизме.
и пардон за "простынь"