Чтение Дока, с цитатами :) Кто хочет знать и понимать лучше

Шаблонный персонаж этот Аристобулус. Ну прям совсем научный что ли. Типа Ипполита может быть. Занудный. Ну и не живой.
Фиг знает, такие бывают вообще люди? Мне не попадались. Может просто не у всех есть научные объяснения всему на свете.:)
Бывают.
Немного форумный, подскажу :)
И если добавить немного жизни в эту... сухую, наглядную схему/ суть, то таких типов уже не так и мало ;)
Причем и умных, и не совсем, подчеркну- но с особенностями когнитивки, сложностями с эмоциями, сенситивностью и синтонностью.
Имхо
 
Что же касается Аристобулуса Урсиклоса, то он имел неосторожность найти все эти тучи, скапливающиеся на горизонте, вполне естественным явлением. Он даже прочел на эту тему небольшую лекцию об облаках, плывущих к линии горизонта при понижении температуры, о воде, переходящей в состояние пара, о научной классификации облаков, которые делятся на дождевые, слоистые, кучевые и перистые. Излишне говорить, что этот эрудит с утра до вечера буквально фонтанировал. Его прямо распирало от избытка знаний, и братья Мелвилл не знали, куда деваться от этого нескончаемого потока информации.
Однако мисс Кэмпбелл, что называется, легко «срезала» молодого ученого, если употребить модное выражение нынешних денди.
Она то смотрела по сторонам, стараясь не встречаться с ним взглядом; то с преувеличенным вниманием разглядывала замок Денолли, чтобы не слушать молодого джентльмена; а то сосредоточенно изучала носки своих купальных туфель, что свидетельствовало о явном безразличии, даже пренебрежении юной шотландки и к содержанию беседы, и к самому собеседнику. Аристобулус Урсиклос, который не видел и не слышал никого, кроме
себя, не замечал или делал вид, что не замечает равнодушия мисс Кэмпбелл.
....таки он нарцисс или таки не нарцисс?;)
И имеет ли значение разница между " не замечал" и " делал вид"?;)
 
Может быть, этому мешали какие-то воспоминания? Мы берем на себя смелость утверждать, что не образ господина Урсиклоса занимал девичье воображение. Присутствие в Обане ученого педанта явно раздражало Хелину. Внезапно, словно отвечая на мысли молодой госпожи, мадам Элизабет прервала молчание:
— Нет, не лежит у меня к нему душа. Не нравится, и все тут! Его интересует только собственная персона. Представляю, как он поведет себя в Эленсбурге! Этот молодой человек из породы Мак-Эгоистов, или я ничего не понимаю в людях! И как господам Мелвилл могло прийти в голову выбрать его? Патридж его тоже терпеть не может. А уж он-то разбирается в людях!
— О ком ты говоришь? — спросила Хелина, все еще ничего не понимая.
— О том, кого надо выбросить из головы! О
ком надо забыть, даже если речь идет о чести рода!
— О ком я должна забыть?
— Да об этом господине Аристобулусе. Лучше бы он перебрался на ту сторону Твида! Только не хватало, чтобы Кэмпбеллы заискивали перед какими-то Урсиклосами!
Мадам Бесс говорила, как всегда, без обиняков. Если она и позволяла себе иной раз противоречить господам, то делала это ради счастья молодой госпожи. Она отлично понимала, что Хелина более чем безразлична к молодому человеку, выбранному ей в мужья.
Но догадывалась ли Элизабет о чувствах, которые испытывала ее госпожа к другому человеку?
Смутные подозрения, возможно, и посетили проницательную даму, когда ее питомица осведомилась, не встречала ли она в Обане молодого человека, которого спас капитан «Гленгарри».
— Нет, мисс Кэмпбелл, — отвечала мадам Бесс. — По прибытии в Обан он сразу же затерялся в толпе. Правда, Патридж как-то обмолвился, что видел его…
— Где это было? Когда?
— Вчера, на дороге, ведущей в деревню Делмели. Он шел с рюкзаком за плечами, словно какой-нибудь странствующий художник. Как неосторожен этот молодой господин! Впредь ему следует быть осмотрительнее, ведь не всегда может подоспеть пароход, чтобы вызволить из беды!
— Ты так думаешь, Бесс? А ведь он проявил мужество и ни на минуту не потерял хладнокровия в такой опасной ситуации! Как же можно говорить о неосмотрительности!
...ощущаются ли тут эмоции, в этой защите от несправедливого обвинения?
Ну и концепция, что ошибки случаются, и важно не ...избежать всех ошибок :)
А реагировать на повороты событий и судьбы адекватно, как этот парень.
Имхо
 
С некоторых пор девушка, поглощенная своими невзгодами, забывала одаривать двух добряков утренним поцелуем, приводившем их прежде в отличное расположение духа на весь день
...немного о важности любви, включая телесные её проявления, даже для описанных, чуть особенных дядюшек? Что может не ощущаться в обычной жизни, но сразу проявляется при нарушениях привычного..
 
Однако барометр был абсолютно нечувствителен к тревогам братьев Мелвилл и упорно не желал предсказывать ясную погоду. Теперь единственной их заботой стало проверять коротким сухим щелчком исправность стрелки, но она не отклонялась ни на одно деление. Ох уж эти барометры!
...да, барометры ( обобщённо:) ) - козлы :)
Отпущения, да.
 
Братья Мелвилл давно уже с завистью поглядывали на молодых игроков, гонявших шары по лужайке, и их очень обрадовало согласие мисс Кэмпбелл поиграть в крокет. Они смогут не только развлечь племянницу, но и продемонстрировать свое мастерство многочисленным зрителям, ибо знатоков здесь, несомненно, гораздо больше, чем в Эленсбурге. О, человеческое тщеславие!
Аристобулуса Урсиклоса заранее предупредили о предстоящей встрече. Он согласился отложить работу и явиться в условленный час на «театр военных действий». Молодой человек считал, что без труда освоит игру в крокет, если сделает теоретические выкладки, используя свои способности математика
и физика. Не беда, что он никогда не брал в руки деревянный молоточек.
Мисс Кэмпбелл была, конечно, не в восторге от того, что ее партнером оказался этот ученый сухарь. Но не разлучать же дядюшек! Она не хотела даже на короткое время делать противниками тех, кто всеми своими помыслами, всем сердцем были всегда заодно и ни разу в жизни не играли друг против друга. Этого она допустить никак не могла!
— Мисс Кэмпбелл, — начал Аристобулус Урсиклос, едва появившись на игровой площадке. — Я счастлив играть вместе с вами и, если позволите, объясню вам технику удара.
— Господин Урсиклос, — негромко сказала Хелина, отведя его в сторону, — надо дать дядюшкам выиграть.
— Выиграть?
— Да… Но не подавая виду…
— Однако, мисс Кэмпбелл…
— Они будут очень расстроены, если проиграют.
— Но, позвольте! — воскликнул Урсиклос. — Крокет мною изучен досконально, скажу без хвастовства! Я вычислил траектории и вправе рассчитывать на…
— У меня нет иного желания, — отвечала мисс Кэмпбелл, — как только доставить удовольствие нашим противникам. Впрочем, они достаточно сильны в игре, имейте это в виду. Не думаю, чтобы ваши познания могли соперничать с их сноровкой.
— Посмотрим, посмотрим… — пробормотал Аристобулус. — Никакие соображения не заставят меня сдаться добровольно, даже в угоду мисс Кэмпбелл!
...тупые математики бывают?;)
Ага!
Не глупые. Но ...слепые от самовлюбленносои...
 
Наступила очередь Аристобулуса Урсиклоса. Однако он был не так удачлив, как его соперник, и лишь с третьей попытки послал шар в первые воротца. Вторых ворот его шар так и не достиг.
— Вероятно, недостаточный вес, — заметил господин Всезнайка нарочито небрежным тоном. — По-видимому, смещен центр тяжести, отсюда отклонение от заданной траектории.
— Ваша очередь, дядюшка Сиб, — сказала мисс Кэмпбелл, не слушая пространных объяснений молодого эрудита.
Сиб был достойным партнером своего брата. Его шар удачно прошел под двумя воротцами и, подбив шар Урсиклоса, проскочил в третьи.
Лицо молодого ученого хранило невозмутимость: казалось, ему было все нипочем. Сиб поставил ногу на свой шар, сильным ударом молотка послал его вперед и крокировал соперника, выбив его шар за пределы поля. Аристобулус вместо того, чтобы бежать за своим шаром, не спешил и шагал степенно, как и подобает мыслителю. Подобрав свой шар, отброшенный на шестьдесят шагов, он застыл в позе генерала, обдумывающего ответную операцию. Мисс Кэмпбелл, в свою очередь, послала шар точно через двое воротцев.
Партия складывалась на редкость успешно для братьев Мелвилл, которые то и дело рокировали и крокировали шары противников. Что это был за поединок! Братья время от времени делали друг другу какие-то знаки, понимая друг друга с полувзгляда. Они добились явного преимущества, к необычайной радости племянницы и к явному неудовольствию господина Урсиклоса.
...таки какая цель то стоит?;)
У игры.
Игра ведь имеет цели...и цель была озвучена, чуть выше.
Можно ли было стать...сообщниками со своей невестой, я напомню?:)
Или же выигрыш любой ценой, повышение ЧСВ - перекрыли такую цель, как бык овцу?;)
 
ненамного отстала от дядюшек и теперь взялась за дело более серьезно, проявив гораздо больше сноровки, чем ее партнер, который тем не менее продолжал давать ей теоретические указания.
— Угол отражения, — поучал он, — равен углу падения, и таким образом можно определить направление, в котором покатится шар после удара. Итак, нужно воспользоваться…
— Ах, да воспользуйтесь всем этим сами, — с досадой перебила его мисс Кэмпбелл, — я и так опередила вас на трое воротцев!
И Аристобулус Урсиклос безнадежно отстал от остальных. Много раз он пытался пробиться через двойные центральные воротца, измерял расстояние между ними, раздвигал их и снова испытывал судьбу, но тщетно. Всякий раз его шар ударялся о железную планку ворот и отскакивал в сторону.
Мисс Кэмпбелл имела все основания негодовать на своего партнера. Сама она играла очень хорошо, чем заслужила одобрение дядюшек, которые не скупились на похвалы. Это было очаровательное зрелище! Увлеченная игрой, девушка поражала грацией своих движений. Слегка придерживая шар носком правой ноги, изящно округлив руки, она бралась за молоток и, размахнувшись, описывала дугу. При этом стан ее изгибался, лицо пылало румянцем. Аристобулус Урсиклос, однако, ничего не замечал, он прямо кипел от негодования. Противники ушли далеко вперед, догнать их не представлялось возможным. Однако в любой игре всегда есть место случаю, и потому никогда не следует терять надежды..
...в игре есть.
А в отношениях? Тоже есть.
И сейчас описывается как раз такой случай, имхо.
Который можно использовать и так, и этак :)
Когда _ понимаешь _ цель, не только возвышение себя, но и более _ важные_ имхо цели.
 
Разъяренный Аристобулус прилагал неимоверные усилия, желая казаться спокойным в глазах публики. Чтобы выбить за пределы игровой площадки шар Сэма, только что остановившийся у центральных воротцев, и таким образом взять реванш за предыдущие неудачи, господин Урсиклос вознамерился нанести мастерский удар. Поставив свой шар поближе к шару Сэма, он тщательно утрамбовал вокруг траву, оперся на шар левой ногой и что есть мочи замахнулся…
Через секунду ученый джентльмен издал отчаянный вопль. Молоток со страшной силой ударил злополучного игрока по щиколотке. Подпрыгивая на одной ноге, несчастный завопил от боли. Зрелище было настолько комическое, что мисс Кэмпбелл не смогла отыскать в своей душе ни капли сочувствия к бедняге.
Мелвиллы бросились к нему на помощь. К счастью, толстая кожа ботинка смягчила удар, и ушиб оказался не очень сильный. Урсиклос, как всегда, пустился в объяснения причин своей неудачи.
— Радиус, — во всеуслышание заявил он, — описал концентрическую окружность, которая должна была пройти по касательной к земле. Но я взялся за ручку слишком близко к молотку, то есть сократил радиус, и, таким образом, удар пришелся…
— Итак, господин Урсиклос, на этом мы заканчиваем партию? — перебила его мисс Кэмпбелл.
— Прекратить игру? — возмутился господин Урсиклос. — Признать себя побежденным? Никогда! По теории вероятности можно вычислить, что…
— Прекрасно! Продолжаем! — не без злорадства объявила Хелина
...:)
Повторюсь, математики могут быть туповатыми? И применять теорию вероятностей не туда, не там, ни к месту и времени?
 
Оливер Синклер был, что называется, «отличный парень», если вспомнить шотландское выражение, характеризующее людей жизнерадостных, мужественных и открытых. К его внешности оно подходило ничуть не меньше, чем к его характеру. Это был молодой человек приятной наружности, с хорошими манерами, говорившими о благородстве души.
Последний отпрыск аристократической семьи, происходившей из северных Афин, сын бывшего муниципального советника столицы Мидлотиана, он рано осиротел и воспитывался у дяди — одного из четырех судей муниципального совета. По достижении двадцати лет, успешно завершив университетское образование, он стал обладателем небольшого состояния, обеспечивавшего ему определенную независимость и возможность повидать мир. Несколько лет молодой человек путешествовал по Индии, Европе и Америке, посылая оттуда в «Эдинбургское обозрение» свои путевые очерки. Оливер был неплохим художником и мог бы неплохо зарабатывать своей кистью, если бы захотел. Поэт в душе (а кто не поэт в юношеские годы, когда жизнь улыбается каждому?), он обладал пылким сердцем, истинно артистической натурой и отличался редким обаянием, поскольку не было в нем ни позы, ни фатовства
...грубо - естественный, не играет роли, и так далее
Привлекает и геев, и девушек, я уточню, этими и иными качествами.
Сможет быть хорошим партнёром и мужем, отцом - забегая наперед :)
Хотя пока он тоже малость условный :)
 

Новые комментарии

LGBT*

В связи с решением Верховного суда Российской Федерации (далее РФ) от 30 ноября 2023 года), движение ЛГБТ* признано экстремистским и запрещена его деятельность на территории РФ. Данное решение суда подлежит немедленному исполнению, исходя из чего на форуме будут приняты следующие меры - аббривеатура ЛГБТ* должна и будет применяться только со звездочкой (она означает иноагента или связанное с экстремизмом движение, которое запрещено в РФ), все ради того чтобы посетители и пользователи этого форума могли ознакомиться с данным запретом. Символика, картинки и атрибутика что связана с ныне запрещенным движением ЛГБТ* запрещены на этом форуме - исходя из решения Верховного суда, о котором было написано ранее - этот пункт внесен как экстренное дополнение к правилам форума части 4 параграфа 12 в настоящее время.

Назад
Сверху