Домик Wilburа и его мыслей

  • Автор темы Автор темы Wilbur
  • Дата начала Дата начала
Wilbur () писал:
Цитата:
Да, примерно так.
Вот берем Аватар, Аанга и Кору, целый мульт сериал, субтитры подставляем и смотрим в оригинале. Ну возможно что этот сериал уже наизусть знаком на русском.🙂

А как субтитры к сериалу прикрутить, если на диске из интернет-магазина их не предусмотрено?
Какой диск есть у тебя? Аватар- Аанг? Или что-то другое?
Какой программой просматриваешь диск? VLC, POTPLAYER, GOM PLAYER? Или?...
Для начала нам нужно найти эти самые субтитры, логично?
Вот к примеру сайт субтитров, там есть под разные фильмы и разные языки, сайт называется subscene.com, я им пользовался, при желании можно другие найти сайты с субтитрами, в сети их много.
 
Цитата:
Как понять какое слово нужно искать в произнесенной фразе, лучше понимать правила чтения инглиша. Транскрипция в помощь. Как звучат звуки транскрипции? Будут вопросы то можно подсказать. Кирилл, Боря, Док, Индиго. Прям берешь и пристаешь к ним с вопросом - как это читается?🙂
Как-то так.
🙂

Я не пользуюсь транскрипцией - все равно она неточно отражает произношение. Берется например google translate или dictionary.com и там есть озвучка слов. Когда учил, записывал озвучку русской транскрипцией себе в записную книжку -
hello - (хелло) привет
I (ай) я
know (ноу) знать
english (инглиш) английский


и так далее, потом учишь. Правил чтения в английском практически нет - больше исключения. Надо просто запоминать произношение и написание. Сейчас тож - если не уверен как новое слово читается, (а бывает думаешь - вот оно так читается, лезешь в гугл - не-а, не так.) проверяю произношение в гугле.
 
Последнее редактирование:
про аватар
такое впечатление, что сейчас парнишку возьмут и трахнут. И он не то чтобы против, но как-то настороже.
 
Цитата:
Нет, он с быстрой адекватной реакцией 🙂
Нейропластичен 🙂

Кстати изучение языка сильно повышает нейропластичность, я читал.
Я когда учил - прямо чувстовалось как сознание расширяется. Но главное аккуратно надо, а то можно так расширится что себя и девушкой почувствовать...
 
Последнее редактирование:
Indigo () писал:
Цитата:
Нет, он с быстрой адекватной реакцией 🙂
Нейропластичен 🙂

Кстати изучение языка сильно повышает нейропластичность, я читал.
Я когда учил - прямо чувстовалось как сознание расширяется. Но главное аккуратно надо, а то можно так расширится что себя и девушкой почувствовать...
А когда сексуальности учился, тоже сознание расширялось ?🙂
 
Последнее редактирование:
Wilbur писал:
Погружение в среду - это конечно круто! Только где же в Егорьевске такую среду взять?
Мормоны и другие варианты - но это не для Вас, сорри, пока что. Дело не в Егорьевске, а в Вас.
Поэтому и рассматриваем фильмы и игры как некий аналог погружения.
Доброе утро!

Wilbur писал:
Хм. Правда не помните, у кого из форумчан была схожая ава?
В схожей позе. Зеркально пожалуй.


Спутник?
Значит не помните.
Мур.
Вспомнили?
Одетый правда 🙂
 
Wilbur писал:
А как субтитры к сериалу прикрутить, если на диске из интернет-магазина их не предусмотрено?
Погуглите, пожалуйста.
Боря уже написал рецепт, рабочий, но лучше его исполнять с пониманием.

Витя, короче 🙂
 
Добрый день! 🙂

Цитата:
Вот к примеру сайт субтитров, там есть под разные фильмы и разные языки, сайт называется subscene.com, я им пользовался, при желании можно другие найти сайты с субтитрами, в сети их много.

А что за сайт субтитров? Я о таких даже не знаю...

Цитата:
Обычные по сочетанию англоязычности и наличию субтитров 🙂
Так же как для изучения методом погружения - не нужны особые учителя. Просто общаетесь - на улице, на работе по английски, и постепенно он становится понятным. Согласно Вите 🙂

Где взять субтитры я так и не понял...

Цитата:
Какой диск есть у тебя? Аватар- Аанг? Или что-то другое?

Есть про Аанга 🙂

Цитата:
Какой программой просматриваешь диск? VLC, POTPLAYER, GOM PLAYER? Или?.

Просматриваю проигрывателем BBK по ТВ.
А что?

Цитата:
сайт называется subscene.com

Посмотрел, но не понял как им пользоваться.

Я не пользуюсь транскрипцией - все равно она неточно отражает произношение. Берется например google translate или dictionary.com и там есть озвучка слов. Когда учил, записывал озвучку русской транскрипцией себе в записную книжку -
hello - (хелло) привет
I (ай) я
know (ноу) знать
english (инглиш) английский

Цитата:
и так далее, потом учишь. Правил чтения в английском практически нет - больше исключения. Надо просто запоминать произношение и написание. Сейчас тож - если не уверен как новое слово читается, (а бывает думаешь - вот оно так читается, лезешь в гугл - не-а, не так.) проверяю произношение в гугле.

Кстати да, так вроде удобнее 🙂

Цитата:
такое впечатление, что сейчас парнишку возьмут и трахнут. И он не то чтобы против, но как-то настороже.

Интересный вариантик 🙂

Цитата:
Кстати изучение языка сильно повышает нейропластичность, я читал.

Это круто! 🙂 То что нужно.

Цитата:
Мормоны и другие варианты - но это не для Вас, сорри, пока что.

В смысле? Сорри, непонятно. Почему "пока что"?

Цитата:
Поэтому и рассматриваем фильмы и игры как некий аналог погружения.
Доброе утро!

Да, рассматриваем.
Мне бы поподробнее о настройках субтитр рассказали, а то я не понимаю, как их ставить.

Цитата:
Вспомнили?
Одетый правда 🙂

Не вспомнил.
Сорри, не помню тут ничего такого.

Цитата:
Погуглите, пожалуйста.
Боря уже написал рецепт, рабочий, но лучше его исполнять с пониманием.

О чем гуглить?
Понимаете, что я смотрю диски только по ТВ, а на компе их и не вставлял ни разу.
Мне удобнее фильмы по ТВ смотреть с проигрывателя, а не с компа.

В том то и дело, что Борин вариант мне пока непонятен.
 
Wilbur писал:
А что за сайт субтитров? Я о таких даже не знаю...
Адрес сайта Боря Вам дал, есть вроде и другие .
Можно и погуглить.
То, что Вы делаете на ТВ - ограничено не инетом, плеером телевизора 🙂
А ноут Ваш позволит больше..
Изучайте вопрос, узнаете много интересного.
Но лучше, имхо, это все в или Учебной теме, или в киношно-субтитровой 🙂

Wilbur писал:
В том то и дело, что Борин вариант мне пока непонятен.
Именно что непонятен и потому закрыт.
На любом киношном сайте читайте про форматы фильмов и видеодорожек. Много интересного узнаете 🙂
И затем можно уже на указанный сайт субтитров, тогда сможете понять и это.

Не видеодорожек, а аудиодорожек.

Wilbur писал:
Не вспомнил.
Сорри, не помню тут ничего такого.
Ок.
Мурзик это, в том же почти ракурсе..
 
Цитата:
Адрес сайта Боря Вам дал, есть вроде и другие .
Можно и погуглить.

Там то ли японские, то ли корейские, то ли китайские сериалы. Мне их чтоль смотреть?

Цитата:
То, что Вы делаете на ТВ - ограничено не инетом, плеером телевизора 🙂
А ноут Ваш позволит больше..

С помощью спец.программ, которым еще обучиться надо?

Цитата:
Изучайте вопрос, узнаете много интересного.
Но лучше, имхо, это все в или Учебной теме, или в киношно-субтитровой 🙂

Док, а на учебных сайтах не проще это сделать? Типа того же busuu.com?
Зачем столько сложностей?

Цитата:
Ок.
Мурзик это, в том же почти ракурсе..

Почему?

Цитата:
Именно что непонятен и потому закрыт.
На любом киношном сайте читайте про форматы фильмов и видеодорожек. Много интересного узнаете 🙂
И затем можно уже на указанный сайт субтитров, тогда сможете понять и это.

Не видеодорожек, а аудиодорожек.

И куда этот файл? Вместе с фильмом в плеере запускать?
 

Новые комментарии

LGBT*

В связи с решением Верховного суда Российской Федерации (далее РФ) от 30 ноября 2023 года), движение ЛГБТ* признано экстремистским и запрещена его деятельность на территории РФ. Данное решение суда подлежит немедленному исполнению, исходя из чего на форуме будут приняты следующие меры - аббривеатура ЛГБТ* должна и будет применяться только со звездочкой (она означает иноагента или связанное с экстремизмом движение, которое запрещено в РФ), все ради того чтобы посетители и пользователи этого форума могли ознакомиться с данным запретом. Символика, картинки и атрибутика что связана с ныне запрещенным движением ЛГБТ* запрещены на этом форуме - исходя из решения Верховного суда, о котором было написано ранее - этот пункт внесен как экстренное дополнение к правилам форума части 4 параграфа 12 в настоящее время.

Назад
Сверху