Wilbur
Well-Known Member
Цитата:
Вы там сказали про построчный переклад. А сейчас приводите в пример уже какую то совсем другую историю.
Когда Вы сказали, что надо прям по строчке все адаптировать - я так и не смог понять, что в моей жизни было аналогом возможности улететь у уточки из притчи, и кого в моей жизни я мог бы поставить на роль Селезня.
Я так и не понял, кто и когда в моей жизни давал мне шанс куда то улететь, но я бы от этого шанса отказался по целому ряду надуманных поводов. Видимо, в моей жизни такого Селезня, который бы предложил лететь с ним, и не было никогда.
Это и стало загвоздкой в задании.
Понимаете?
Цитата:
Пункт в Вашем профайле "Все сообщения" считается контекстом?
Вы - стали маленькой уточкой мальчиком. Которая опасается всего - и замерзнуть, и не улететь, и оголодать,..
То есть - и собак, и дрлиганов, и плохих оценок, и всего-всего..
Подходит к здоровому парню и начинает спрашивать.
Для начала - жалобным голосом, или лучше не таким жалобным?
Вы там сказали про построчный переклад. А сейчас приводите в пример уже какую то совсем другую историю.
Когда Вы сказали, что надо прям по строчке все адаптировать - я так и не смог понять, что в моей жизни было аналогом возможности улететь у уточки из притчи, и кого в моей жизни я мог бы поставить на роль Селезня.
Я так и не понял, кто и когда в моей жизни давал мне шанс куда то улететь, но я бы от этого шанса отказался по целому ряду надуманных поводов. Видимо, в моей жизни такого Селезня, который бы предложил лететь с ним, и не было никогда.
Это и стало загвоздкой в задании.
Понимаете?
Цитата:
Андрею поясняю свои слова, сказанные чуть раньше, Вам вот отвечаю подробненько 🙂
Чтобы понять слова - лучше смотреть контекст.
Пункт в Вашем профайле "Все сообщения" считается контекстом?