Обитель Феи

"и привет всем.
f1.png

Робот завис на этом месте не дописав фразу (такое часто бывает). Перегрузим страничку и повторим…

f3.png




Ответ несколько иной, чем в начале… Передумал.... Я бы не стал ему доверять, заговаривает зубы, усыпляет бдительность...
На этом пожалуй закончу.
Каких-то выводов делать не планировал, но всё же не удержусь.

Я не могу сказать, эта штука думает или нет, но многие люди общаются хуже. Я не говорю про набор знаний в разных областях. Тут робот может завалить тест Тьюринга, погорев на том, что слишком много всего знает, человек так не может. Иногда я представляю, что по ту сторону экрана посадили меня вместо робота и поросят отвечать на вопросы… Я не уверен, что справился бы. Вернее уверен, что не справился. При этом я понимаю, что у меня всё еще есть преимущества перед роботом в других навыках. Как на долго их хватит?

В общем первые впечатления очень сильные, я увидел то, чего в своей жизни еще не видел.

Пообщавшись, я начал замечать, что только силой воли останавливаю себе от того, чтоб сказать ему “Спасибо” за его ответы. Может зря?"
 

"What we humans do​


Вспомните первые классы школы, когда вы учились писать цифры.

Каждому из учеников тогда приносили по увесистой книге с названием «MNIST database», где на сотнях страниц были выписаны шестьдесят тысяч цифр, все — различными почерками и стилями, жирным шрифтом и едва заметным курсивом. Особенно упрямые добирались до еще более огромного приложения «Permutation MNIST», где эти же цифры были повернуты на различные углы, растянуты вверх-вниз и в стороны, и сдвинуты то вправо, то влево — без этого нельзя было научиться определять цифру, посмотрев на нее под углом. Потом, когда долгое и утомительное обучение заканчивалось, каждому выдавали небольшой (сравнительно) список в 10000 цифр, которые нужно было правильно опознать на общеклассовом тестировании. А ведь после математики наступал следующий урок, где приходилось учить значительно более объемный алфавит…

Хм. Говорите, все было совсем не так?

Любопытно, но похоже, нам с вами не так уж и нужна выборка в процессе обучения. По крайней мере, если и нужна, то не для того, зачем ее используют сейчас при обучении классификаторов — для выработки устойчивости к пространственным пермутациям и искажениям. Те же рукописные цифры мы воспринимаем как абстрактные платоновские концепции — вертикальная палка, два кружочка один над другим. Если, например, нам попадется изображение, где нет ни одного из этих концептов, мы отвергнем его как «не цифру», но supervised-классификатор никогда так не сделает. Наши компютерные алгоритмы не ищут концепты — они разгребают груду данных, распихивая их по кучкам, и каждая картинка в конце концов должна оказаться в какой-то кучке, с которой у нее чуть больше общего, чем с остальными.

Много ли вы в своей жизни видели леопардов? Может и порядочно, но наверняка меньше, чем «стаканов», «компьютеров» и «лиц» (другие классы из ImageNet). Встречались ли вам когда-нибудь диваны леопардовой расцветки? Мне, например — почти никогда, кажется. И тем не менее, никто из прочитавших этот текст ни на мгновение не задумался перед тем, как корректно расклассифицировать вышеприведенную картинку."
...:) тема отличия персептрона от нынешних нейросетей
 
"Есть такая книжка В. Турчина «Кибернетический подход к эволюции», которая перевернула мое мировоззрение однажды. Там есть глава (это оригинальный сайт, кодировка CP1251) про зрение. В ней утверждается, что понятия типа «пятно», «линия», «край», «общий фон освещения» распознаются еще в сетчатке глаза. В мозг поступают уже вот такие понятия, а не точки по отдельности. На следующем уровне из пятен, линий и краев (и, возможно, сигналов в форме базовых понятий от других органов чувств) формируются новые понятия типа «угроза», «добыча», «движущийся объект», «направление» итд. Потом еще один уровень, еще и еще.

Эти уровни и классификаторы формировались в процессе эволюции, а не в процессе обучения — поэтому у нас врожденные понятия прямых, точек, краев. И я думаю, что либо надо копировать природные классификаторы, либо использовать генетические алгоритмы для их построения. Пока компьютеры не научатся распознавать края и пятна и скармливать их на вход следующим уровням, людей они не опередят."


...не моё, но любопытно. Сайт у меня не открывается, сорри, не проверял оригинал.
 
"Ну только не в сетчатке, конечно, а в колонках зрительной коры мозга, то есть, в самых первых слоях. Собственно сама концепция свёрточных сетей именно так и работает. Каждая свёртка это составляет как бы один из типов нейронов расположеных в колонке. То есть если из каждой свёртки взять по нейрону и поместить их в один блок как раз колонка как в мозге и получится.

Но у мозга начиная, если не ошибаюсь, сло я стретьего колонки заканчиваются, и начинается сложно организованная зрительная кора, к тому же наделённая обратной связью — двигающая глазное яблоко. А вот у подавляющего большинства свёрточных сетей Этой гораздо более хитрой системы нет.

Именно поэтому свёрточные сети очень хорошо справляются с тем, чем заниаются колонки — распознаванием текстур и выделением границ, но почти неспособны к тому, что делает дальнейшая более сложно работающая кора — не могут развернуть картинку на 90 градусов или сказать где именно искажения в текстуре выдают на картинке руку или там ногу, к примеру"
...вообще там любопытное обсуждение :)
 
"Ладно, давай еще немного помучаю. Ниже будет немного длинно, но тут интересно, как идет уточнение решения. Я нахожу это весьма любопытным.

k1.png


Справился. Немного истории и продолжим с разворачиванием слов.

k2.png


Что??? Бред. Или меня не так поняли? Упростим:
k3.png






Хм, он что пытался смысл во фразе развернуть, а не сами буквы?"

...не моё, аналогичные беседы...
Сами попробуйте сделать это в голове.
 
Сами попробуйте сделать это в голове.
Я конечно пробовал, в процессе чтения, я всегда моделирую на ходу :)
Речь о том шла, что ЧатГПТ вполне может учиться идти другим путем и признавать свои ошибки...что парафиликам весьма сложно.
 
"Для тех, кто хочет посмотреть видео и послушать то же самое, что ниже:


Философские вопросы, философская лексика и философские обороты вроде как не относятся к непосредственной сфере изучения иностранного языка. А, если и относятся, то лишь в какой-то отдалённой перспективе, когда человек научается худо-бедно излагать свои мысли на самом примитивном, бытовом уровне.


Смею вас заверить, что это не совсем так. К примеру, слова и понятия из ряда «ум, разум, мозг, рассудок, душа, совесть, долг, соображение, раздумье, вывод, краеугольный камень» и т. п. имеют очень важное значение на любом уровне владения английским. Без точного знания в английском спектра относительно базовых философских понятий ваша речь и письмо будут выглядеть... грустно.


К примеру, слово и понятие «ум» в русском, которое, как нам кажется, имеет или должно иметь точный эквивалент в английском. А оно такового не имеет. Поэтому нашу обычную фразу «по уму» достаточно верно по смыслу в английском изобразить или придумать попросту невозможно. Или вот другое слово и понятие – «разум». С ним – точно такая же проблема. Более того, что синонимы перевода «ума» и «разума» – это вообще одни и те же слова в английском: mind, intelligence, intellect.


Это в русском языке нам понятно, что «разум» относится скорее к выстраиванию логических заключений на основе перебора фактов и вариантов, а «ум» – это ещё кое-что, ведь умный человек – это вовсе не то, что человек разумный. В английском же – это ОДНО и ТО ЖЕ.
К тому же слово mind, которое чаще всего приходит «на ум» (обратили внимание на «на ум»?), имеет другие значения, которые страшно далеки от философии. Do you mind if I smoke? – Вы не возражаете, если я закурю? Здесь mind – глагол, со смыслом «возражать». Или вот ещё: mindful – это уже прилагательное, означающее «вдумчивый, внимательный, заботливый, осторожный». И где здесь, извините, «ум» или «разум»? Или вот ещё: Mind your language! – Следи за своим языком! Здесь значение mind – «сначала подумай, а затем уже высказывайся!» Опять же: to my mind – «на мой взгляд». Don’t change your mind – Не меняй свою точку зрения! To have a sound mind – Иметь крепкий дух! А ещё mind часто означает «смысл» или «мысль», а также «запоминать». В общем, «широка страна моя родная».


Второе понятие «мозг». С одной стороны, это всегда brain и масса значений, связанных, как и в русском языке, с переносом значений активности мозга в область, где обычно «трудятся» ум и разум. Потому что есть не только brain tumor – опухоль мозга, но и brainchild – оригинальный, ни на что не похожий проект. Есть также brainstorm – когда группа людей думает над решением проблемы и обсуждает способы её решения. Но есть также глагол to brain со значением «ударить по голове». Есть также brainwash – промывка мозгов. Или вот ещё интереснее: brainwave – внезапная оригинальная идея, внезапное откровение. Также стоит рассмотреть brainteaser – хитромудрая задачка, которую трудно решить с наскока, а ещё brainstrust – советчики лидеру, советники, находящиеся «в тени».


Третье понятие «рассудок». Рассудок по-русски – это обладание здравыми рассуждениями, не всегда логичными, но всегда взаимосвязанными друг с другом. По-английски подобного понятия нет, переводить можно как mind, brain, intellect и тому подобным, в зависимости от контекста.


Третье понятие «душа», которое поделено между философией и религией. С одной стороны это – soul. А с другой, soul – это направление в музыке, в основном в США, в основном негритянское. С третьей – это soulfood, пища из мелких магазинчиков, по соседству. С четвёртой – soulpatch, растительность на лице мужчины, аккурат под его нижней губой. С пятой – soulmate, близкий друг, но почему-то в очень практически всегда в сексуальном, а не только в романтическом смысле. Единственная область, где русский язык точно совпадает с английским – это soulless или «бездушный» и soul-destroying – деятельность, разрушающая душу.


Очень интересно понятие «совесть» в русском языке. Точный эквивалент, да даже и приблизительный, в английском языке отсутствует. Слово conscience, которое в словарях часто даётся именно как «совесть», имеет к русскому понятию весьма отдалённое отношение. Правильное понимание этого слова «осознанность плохого и хорошего» по моральным ориентирам. А уже из него вытекают или могут вытечь некоторые подсмыслы, достаточно редкие, и нашему пониманию и ощущению «совести». Многие люди обращают внимание на то, что слово conscience состоит в английском из двух латинских слов con- и scientia, или «c наукой». Что вызывает резонные сомнения в том, что в английском языке под conscience имеются в виду моральные или нравственные проблемы, скорее очень и очень материалистические
Ещё одно интересное понятие «долг». В нашем языке одно и то же слово обозначает и обременение в виде занятых денег, допустим, и обременение в виде добровольно взятых на себя обязанностей. В английском эти понятия чётко расходятся на debt и duty/obligation, причём duty тоже одним концом уходит в материально-денежную область, потому что это ещё и «пошлина», ведь нам всем известны магазины duty-free, безпошлинные. Поэтому говоря о долге в английском, нужно чётко разделять эти понятия.


Понятие русского языка «соображение» у нас чётко соотносится с «с образом, соотносить с образом», в английском это точно так же, только с помощью латыни: consideration, от латыни «созерцание». Если же русский человек имеет в виду другое значение «соображать», т. е. быть ловким в делах – то это уже to be savvy.


Понятие «раздумье» или «раздумывать». По-английски это что-то вроде «думать медленнее и тщательнее, чем обычно» и к нему существует масса синонимов: to ponder, to speculate, to ruminate, to mull. Все эти глаголы очень хорошо подходят, кроме mull, которое означает ещё «путаться». Немного так.


Слово «вывод» в английском языке отсутствует. Есть схожие по смысловому наполнению слова, но они не передают всей полноты слова русского. Вот они: conclusion, это скорее «подведение итогов», output – а это скорее «выжимка из обсуждения», к тому же output – имеет и второе значение: «готовая продукция». Но лучше всего подходит глагол to total и его формы. Его лучше понять, если сказать: «суммируя (уже сказанное, высказанное)» – totalling.


Интересно и последнее слово: краеугольный камень. По-английски есть два варианта: cornerstone (угол-камень) и keystone (ключ-камень). Разница между ними такова (и её следует иметь в виду): угол-камень лежит в основании конструкции, внизу, с него всё начинается, тогда как ключ-камень – это последний камень в арочной конструкции на самом верху, он замыкает всю конструкцию. Другими словами, если вы хотите подчеркнуть начало дела, то логичнее и правильнее употреблять cornerstone, если же подчёркиваете базовый элемент, который и держит всю конструкции, то – keystone.


Остальные слова, практически все, области философии легки для понимания, потому что они родом из латыни и схожи с нашими же словами, означающими то же самое. К примеру, трансформация, аннигиляция, экстраполировать, трансцедентальность и т. д. Но важно при этом понимать, что в английском языке слова с лёгкостью превращаются из существительных в прилагательные, глаголы и почти в любую часть речи, в зависимости от употребления в качестве члена предложения.


И наконец немного высказываний философского порядка от носителей языка:


1. All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident. – Всяческая истина проходит три ступени. Первая, когда её высмеивают. Вторая, когда ей гневно оппонируют. Третья, когда она принимается как само собой разумеющееся. Артур Шопенгауэр


2. Words are the money of fools – Слова – это деньги дураков. Томас Хоббс


3. The mind is its own place, and in itself, can make a heaven of Hell, a hell of Heaven – Разум обладает самостью пребывания в самом себе, он может сделать райский Ад, а может – и адов Рай. Джон Мильтон


4. The measure of intelligence is the ability to change – Мерой разумного мышления является способность измениться. Альберт Эйнштейн


5. I’m a brain, Watson. The rest of me is a mere appendix – Я – мозг, Ватсон, остальные части моего тела – лишь его придатки. Артур Конан Дойль.


You use a glass mirror to see your face; you use works of art to see your soul – Чтобы увидеть себя – вы используете зеркало, чтобы увидеть свою душу – вы используете искусство. Джордж Бернард Шоу"
....Не моё, но полезняшка :)
Включая возможность увидеть душу других людей ;)
 
"Проясните, есть в английском прямой аналог слову "справедливость"?

- Прямых аналогов слов/понятий вообще нет при сравнении любых языков. Есть лишь более или менее приближённые друг к другу. В этом есть проблема, которую не понимают некоторые люди.


К примеру, вот "справедливость". Русский человек понимает понятие справедливости по-иному, нежели англоязычный. Почему? А это уже вопрос не языковой, а культурный. Язык лишь пытается отобразить более глубокие понятийные области, существующие в жизни людей. Пытается. А не отображает. Остальное любой человек ДОМЫСЛИВАЕТ. Как правило, ошибаясь при этом хотя бы в мелочи.


Так и ответ на ваш вопрос может звучать так: да, есть прямые аналоги нашему слову "справедливость", и нет, нет таких прямых аналогов, если "копать глубже", разбираясь, а что мы туда вкладываем, в это понятие.


Наше понимание справедливости, имхо, ближе всего стоит к английскому fairness (которая обычно понимается, как "честность", но это слово глубже немного, чем просто честность), а вовсе не к justice, которое относится скорее к юридическим терминам, от какого-то там закона.


Но вообще у англов есть симпатичный такой рядо синонимов, позволяющий им выбрать среди списка тот или иной, более или менее приблизительный оттенок: equity, right, righteousness, justness, rightness, impartiality, rectitude, fair-mindedness и ешё куча других."


...там же, аналогично полезняшка :)
 

Новые комментарии

LGBT*

В связи с решением Верховного суда Российской Федерации (далее РФ) от 30 ноября 2023 года), движение ЛГБТ* признано экстремистским и запрещена его деятельность на территории РФ. Данное решение суда подлежит немедленному исполнению, исходя из чего на форуме будут приняты следующие меры - аббривеатура ЛГБТ* должна и будет применяться только со звездочкой (она означает иноагента или связанное с экстремизмом движение, которое запрещено в РФ), все ради того чтобы посетители и пользователи этого форума могли ознакомиться с данным запретом. Символика, картинки и атрибутика что связана с ныне запрещенным движением ЛГБТ* запрещены на этом форуме - исходя из решения Верховного суда, о котором было написано ранее - этот пункт внесен как экстренное дополнение к правилам форума части 4 параграфа 12 в настоящее время.

Назад
Сверху