Ira
Club
Да, кальсоны в вечная тема. Там еще про рыбу было -
Цитата:
Цитата:
Цитата:
жаль оригинальной статьи уже нет на сайте том но цитата сохраниласьКак-то я читал в местной газете что вынимают врачи скорой из ж.. например, шарик от пинг-понга, залитый цементом (его так пытались достать, залили цементом ж... чтобы схватился.) А еще - выудили мороженную рыбу. Объяснял человек это так: пошел к холодильнику, поскользнулся, упал, очнулся, в ж.. рыба.
Цитата:
Ну они-ж не сразу к рыбе пришли...
Вот нашел эту статью, кто читает по-английски, может заценить
Some food items are also common, and getting stuff like bananas, cucumbers, carrots and zucchinis stuck up your butt makes some sense, I suppose, but an apple? Or an onion?
Shoving a light bulb up your bum just seems like asking for trouble, as does ramming a glass rod, a beer glass, or any of the other breakable items people have apparently shoved up there.
перевод:
Некоторые продукты так-же популярны, и засовывание таких вещей как бананы, огурцы, морковки и кабачки в вашу задницу имеет смысл, я полагаю, но яблоко? Или лук?
Показывание лампочки из вашей задницы выглядит как поиск неприятностей, так-же как и стеклянный стержень, пивной стакан или любые другие бьющиеся предметы, с которыми люди туда попадают.
Так-же в статье среди прочего упоминается бутылка из-под шампуня и фонарик без батареек, торчащий из ж... лампочкой наружу.
Последнее редактирование: