WhiteFlower
Well-Known Member
Разница такая, как между гиппопотамом и бегемотом - слова разные, но они обозначают одно и то же животное, только слова "бегемот" и "гиппопотам" взяты из разных языков (греческий и иврит, ЕМНИП).
Эти слова обозначают одно существо. Это работает.
У нас другая ситуация.
Для иллюстрации, берем термин «томбой» (девчонка-сорванец). Что будет обраткой: мальчик-сорванец или сисси бой?
Томбой и мальчики сорванцы это одно и то же? В чем-то да, в чем-то нет.
Томбой и сиссибой это одно и то же? Не одно, но и то и другое про не совсем характерные роли.
И это все требует уточнений. Это не такое простое как дурак-дура.