Милый, но слегка сумасшедший английский! ;)

  • Автор темы Автор темы Wilbur
  • Дата начала Дата начала
Hype is right!
Недавно смотрел одну девочку на ютубе, она рекомендовала книжки к прочтению, типа рассказывала про какую-то книжку. И сказала что типа эта книжка на хайпе. Ну значит что если на хайпе значит обычно это полное говно и трэш. Ну и книжка там типа про любовь что ли, секс и всякое наше/ваше анти_гетеро наверное.
И девочка сказала, что типа иногда hype is right. То есть книжка на хайпе, но типа справедливо на хайпе.
Анти_хайп, я еще подумал.
Хайп из райт, лузеры😉
...бывает и так 🙂
Не пустой хайп 🙂
Не empty hype 🙂
 

"Влияние амигдалы на изучение языков​

Я учился в Гарварде работе мозга, и мы изучали две его части:

1. Префронтальная кора — то, что мы обычно называем мозгом и интеллектом.
2. Амигдала — это его эмоциональная часть, которая не контролируется нами в основном.

Разница в том, что префронталка очень молодая, она появилась довольно недавно, по историческим меркам, конечно. И поэтому она слабее, чем амигдала в разы.

Амигдала с нами с момента формирования того, что мы считаем головой. И если бы мы могли отключать амигдалу во время изучения языков, мы бы делали это настолько быстро, качественно и эффективно, что это были бы жалкие месяцы. Мы не бросали бы занятия, нам бы не было страшно, стыдно, неприятно, мы не парились бы на счет акцента и так далее. Нам не нужна была бы мотивация, не было бы сомнений в подходах, которые мы используем.

И здесь я расскажу, как именно мешает и как от этого избавиться.

Во время изучения языка амигдала всегда выигрывает у префронтальной коры. Всегда.

Наши эмоции более сильные, чем префронтальная кора и интеллектуальная часть — это абсолютное правило. Поэтому, если вы испытываете стресс, страх; вы волнуетесь о том, правильно ли разговариваете, вам кажется, что ошибка — это ужас и так далее, вы не сможете. Насколько бы вы не понимали, что это нормально, ошибаться, неидеально говорить, акцент, вам просто это все равно не даст разговаривать свободно, потому что это прямой конфликт и прямая конфронтация.

В этом моменте, чтобы префронтальная кора сработала как надо, она должна убедить эмоциональную часть в том, что это окей, и здесь не имеет смысла бояться, здесь можно расслабиться или пробояться.

Как обмануть эмоциональную часть мозга, амигдалу, во время изучения языков в ответ?​

Эмоциональная часть мозга, ее уровень развития — это примерно пятилетний ребенок. Пятилетнего ребенка не так сложно обмануть, если понимать, что он пятилетний ребенок. Для того, чтобы убедить нашу часть, например, не бояться, не стыдиться или еще что‑то делать, нам нужно показать ей довольно большое количество подтверждений, что это нормально.

Например, частый страх людей — это акцент. Допустим, мы считаем, что акцент страшный, это плохо, это показывает какую‑то глупость нашу.

Тогда нам нужно (нашей префронтальной коре) найти 5–10 примеров, где человек разговаривает с сильным акцентом и его воспринимают хорошо, нормально, может быть даже круто. Ему говорят, что у него красивый акцент и еще какой угодно другой, но не плохой.

Когда мы посмотрим 5–10 таких видео, мы убедим амигдалу, что это не такая большая важность. Здесь нет причины для того, чтобы стыдиться этой части. Понимаете? Если ваш пятилетний ребенок уверен в том, что кошки его царапают, ему нужно пять кошек, которые его не поцарапают. Ему нужно поиграть с пятью кошками, которые ему не навредят.

Ваша задача: найти эти пять кошек (в кавычках), пять видео, пять примеров, где к человеку относятся отлично, даже при условии, что у него акцент. Его понимают, с ним взаимодействуют, с ним работают.

Как я делаю, чтобы эмоциональная часть мозга, амигдала, мне не мешала изучать языки?​

  1. Я нахожу себе постоянное большое количество подтверждений, что изучать языки — это круто, люди реагируют потрясающе на это.
Например, прежде чем изучать сербский язык, я посмотрел, как русскоязычные ребята взаимодействуют с сербами на сербском, соответственно, далеко на неидеальном сербском, и как сербы на это реагируют.

Сербы на это реагируют потрясающе, они воодушевляются, им нравится, они очень уважительно относятся, они дают скидки какие‑то, флиртуют, еще что угодно делают.

Это мне дает свободу. Просто я понимаю, что если я минимально начну разговаривать на сербском, ко мне также будут относиться.

  1. Когда я понимаю, что я сбиваюсь в речи (теряю слова, забываю что‑то), я смотрю, как люди реагируют.
И в основном люди реагируют спокойно. Большинство людей в мире реагируют спокойно.

Они ждут, пока ты вспомнишь или дают тебе возможность воспользоваться переводчиком. Никто практически не начинает истерику, кроме какого‑нибудь преподавателя английского или других языков. Но зная, как это работает, я еще иногда спрашиваю: «Скажи, а то, что я забываю слова, каким‑то образом вредит тебе, мешает, ты считаешь меня глупым?» «Нет».

Когда люди так отвечают, моя амигдала настолько расслабляется и успокаивается, что перестает ставить «палки в колеса», которые я чувствовал всю свою жизнь.

Как дисциплина помогает обмануть амигдалу для изучения языков?​

Амигдала очень сфокусированная. Она не может одновременно думать о десяти вещах, как, например, может префронтальная кора. Для этого я фокусирую амигдалу во время упражнений не на том, как мы разговариваем, а на том, что просто разговариваем.

Например, я встаю перед зеркалом и начинаю просто говорить. Я фокусируюсь только на том, чтобы я говорил. Неважно как. Я могу заставить себя специально говорить неправильно. Ровно для того, чтобы сфокусироваться на том, чтобы у меня получалось просто говорить.

Я понимаю, что она напугана, например, тем, что я неидеально разговариваю. На русском я, например, говорю на великолепном высоком уровне. Тогда как на английском или на сербском на более низких уровнях. И я фокусирую ее, оттягиваю от оценки качества уровня до оценки того, разговариваю я или нет.

Если я разговариваю — это круто — я фокусируюсь, все здорово, все прекрасно, продолжай, я молодец.

Когда амигдала фокусируется на чем‑то таком осязаемом, типа говорить или не говорить, она понимает, это хорошо, это плохо. Если я говорю — это хорошо. В таком случае, она снова расслабляется и дает нам возможность выжать максимум из этого момента изучения языков.

Например, очень сильно в этом мешает перфекционизм. Это меняет фокус с «да» или «нет» на «идеально» или «неидеально». И вот в этом случае амигдала просто разорвет вас, и никаких шансов изучать языки не будет никогда.

Роль дофамина в изучении языка и как амигдала на него влияет​

Амигдала очень тяжело воспринимает параллельные эмоции. Ей тяжело одновременно бояться и радоваться.

Таким образом, если мы фокусируемся на, например, простом выполнении, моя задача — просто что‑то говорить на английском, неважно, хорошо/плохо, правильно/неправильно, просто говорить.

И если я выполняю эту задачу, то базовый организм начинает выделять дофамин, потому что я поставил задачу, я с ней справился, я радуюсь. Это базовое поведение организма.

  • Если же я добавляю сюда, например, перфекционизм и ищу уже идеально или неидеально, то только когда будет идеально, тогда будет дофамин.
  • Если же я поменял критерии, моя задача просто сегодня поговорить хотя бы 10 секунд. Тогда дофамин начинает выделяться.
  • Если я каждый день это делаю, например, сегодня 10, завтра 15, послезавтра 20, послезавтра, послепослезавтра еще раз 15, а потом 30, то каждый день будет выделяться дофамин.
Если это будет происходить день за днем, амигдала привыкнет, что это занятие связано с выработкой дофамина. Именно поэтому на занятиях по английскому вам так тяжело, дискомфортно, теряется мотивация, потому что каждый раз после того, как вы что‑то поговорили, вы слышите, «вот это неправильно, вот это ошибка, вот это косяк и так далее», и вы чувствуете, хоть чувствуете, хоть понимаете, ощущаете неприятность. Вместо дофамина вы получаете какие‑то негативные ощущения и у вас появляется связка: «Разговаривать на английском — это неприятно для меня, я не хочу этого делать».

Воздействовать на Амигдалу очень сложно. Для этого нужны контринтуитивные действия, которые я раскрывал и раскрываю.

Соответственно, в моем случае, я использую дофамин, когда разговариваю на английском, мне приятно, и я хочу это делать. И тогда дофамин взращивает во мне привычку, желание разговаривать на языке, и амигдала выдает мне все права к тому, чтобы язык я выучил быстро, качественно и абсолютно не напрягаясь"
...не моё🙂
Но тема ...мешающих Белых Обезьян - именно сюда 😉
 
"2.5 года я изучаю изучение английского. Я провёл 200+ продуктовых интервью, я съел десятки исследований и прочёл кучу книг на тему освоения языков.

Одно за другим я смотрел все видео полиглотов, выступления на ТЕД. И сотни видео преподавателей английского.

Я вижу, что 90% из нас определяют как причины своего НЕвладения английским три вещи:

  1. Vocabulary
  2. Недостаток практики
  3. Нет мотивации
Примерно 50 глубинных интервью (это звонок с человеком 1-1, где я задавал ОЧЕНЬ много вопросов про знание и изучение языка) немного отличались. На этих интервью были люди, которые на данный момент или ранее работали в международных компаниях.

В Дубае, Нидерландах, Британии. Некоторые из них уже годами жили в Америке (и до сих пор свободно не говорили на языке)

Большинство из них учили грамматику столько, сколько себя помнят. Среднее время обучения английскому у них было 15 лет. Начиналось обычно во 2-5 классе и длится по сей день. Они раз в год покупают снова курс, снова начинают учить… иииии бросают.

И, конечно, последние 1-2-5 лет они супер активно учат слова, чаще всего, в Duolingo.

Приложения сделали потрясающую работу, чтобы привить нам привычку учить слова.

У этих людей полностью закрыты три пункта, которые озвучиваются как причина НЕсвободного владения языком (они этого не замечают, продолжая говорить РОВНО те же фразы и аргументы, что те у кого таких условий нет). Так почему нет Fluent?

Проблема не там, где мы её видим​

Я такой человек, который за свою жизнь столкнулся с огромным количеством проблем, которые мне нужно было решать.

  1. РПП и переедание
  2. Отношения с противоположным полом
  3. Английский
  4. Бедность родителей
  5. Учиться делать видео
И пару лет назад я заметил занятное и повторяющееся правило. Всегда, когда проблема решалась БОЛЕЕ года, я изначально неправильно понимал в чём она.

Возьмём Расстройство пищевого поведения. С 2005 года я думал спорта мало. Приучал себя бегать - не худел. Приучал себя в зал ходить - не худел.

Так длилось до 2017 года. Тогда мне сказали, что проблема в еде и питании. К концу 2018 года я похудел с 93 кг (которые весил уже 10 лет) до 80 кг.

Это было потрясающе, я полностью уверен был, что проблема были именно в еде. Мои новые навыки и знания выглядели как полное решение проблемы. Но потом прошло пару лет и вес вернулся. И более того к началу 2022 года я весил 103 кг

Снова закралась мысль, что знание как правильно питаться - не совсем то решение, которое мне нужно. Я нашёл термин РПП и понял, что переедаю я вследствие ярких эмоций, скуки, “вознаграждаю” себя едой и так далее. И пошёл решать эту проблему. Не знаю “конечное” ли это решение - время покажет.

Идея в том, что если бы я изначально знал в чём проблема - решение заняло бы на ГОДЫ меньше времени.

Я понял, что в английском - ровно так. Мы совершенно не понимаем в чём наша проблема. И причина этому очень проста - мы сравниваем с родным языком.

Что попросту некорректно. И сейчас я объясню почему.

Сравнивать второй язык с родным - почему нельзя​

Кроме очевидных фактов, что на родном мы думаем, у нас больше практики и так далее есть один неочевидный факт, который мы упускаем.

Мы ВЫНУЖДЕНЫ учить русский и не можем без этого. Вы хоть раз видели человека, который ищет мотивацию учить родной язык?

Нам очевидна польза и необходимость знать все слова своего родного языка. Нам очевидна необходимость соблюдать правила русского - в наших краях за “одеть” можно получить порцию гневных высказываний.

И наш уровень языка во многом демонстрирует наш лайфстайл. Из уровня языка можно легко понять читает ли человек, какой у него примерный уровень дохода, в каком сегменте он работает (Понятно, что с некоторым количеством оговорок. И президенты могут на фене ботать)

Тогда как второй язык - ничего подобного не иллюстрирует. Это просто отдельный инструмент для отдельных задач. Я на нём не должен выполнять базовые функции человека - читать, думать, разговаривать за ужином..

Он может закрывать от очень узких потребностей - поговорить в аэропорту с сотрудницей до средне узких - продавать арабским коллегам свой бизнес проект.

Но попросту никогда он не заменит мой родной язык.. Это как попытаться оценить по хеллоуинскому костюму, что я за человек..

Как в мире реагируют на английский​

Самая большая прелесть в том, что вышеупомянутое поняли почти все в мире. Никто и никогда не выставляет к человеку даже примерно тех же требований ко второму языку, как к первому.

Посмотрите буквально ЛЮБУЮ коммуникацию людей, где один из собеседников говорит на втором языке.

Интервью с СЕО гугла, майкрософт, Нвидиа

Актеров, что говорят на русском - вроде Милы Кунис у Урганта

Блогеров - французов, китаянок, американцев ведущих блог на русском

Дурова, Ирины Шейх, Лаврова на английском

Собеседники, либо аудитория второго языка никогда не оценивает уровень грамматики, вокабуляра, не смеётся над ошибками и так далее. Это воспринимается совсем иначе. Человек сказал одеть на русском? Ой, какой милый британский акцент у него при этом.. Наш сказал “одеть”? Да кто вообще этого человека на телевизор пустил?

Зачем может быть нужен высокий уровень во втором языке и кому​

Высокий уровень языка нужен только в небольшой количестве случаев:

  1. Ты меняешь основной язык жизни (живу в США, например)
  2. Ты хочешь не просто говорить, а впечатлять языком
  3. Ты преподаватель языка
Но всё это доступно ТОЛЬКО после того, как вы сначала заговорите свободно. Без стресса, страха, без “ещё 2 курса и буду искать собеседника”.

Только тогда, когда вы уже читаете, пишете, потребляете контент. Когда разговор на английском для вас - обычная ерунда. На ЛЮБУЮ тему. Дети до первого урока грамоты - совершенно свободно разговаривают на родном языке.

Грамматика - это не про понятность (для чего и учат английский, чтобы быть понятными в мире), а про правильность. У правильности (во втором языке) очень мало реальной пользы и важности, хотя она и существует.

Поэтому сначала свободно заговариваем, а только потом начинаем двигаться к высокому уровню языка. Иначе это просто попытка из интерна стать Senior.

И подробнее про второй пункт “Ты хочешь не просто говорить, а впечатлять языком”

Я долго думал вписывать ли этот пункт, потому что во всех проведенных исследованиях люди (чаще всего это было IT эксперты, больше менеджеры и “разговаривальщики”) говорили одно и тоже:

“У меня очень высокий уровень русского. Я привык, что любую мысль могу донести не просто понятно, а красиво, профессионально, тонко и убедительно. Мне нужно делать точно также в английском”.

Ну и в последующей помощи этим людям в изучении языка я всегда сталкивался с одним и тем же.

Они пытались говорить на английском СРАЗУ ЖЕ на таком уровне, как на русском. У человека рождалась в голове сложная мысль на русском. Красивая, умная.. И он пытался её перевести либо дословно, либо с помощью синонимов. В 95% случаев у него\неё не получалось.

Невозможно долго поддерживать желание заниматься чем угодно при таком количестве “поражений” - неудачных попыток сказать мысль. Слишком быстро формируется ощущение: “Да это вообще не моё. Я даже простую мысль сказать не могу”

Буквально с каждым из этих людей нужно было сделать следующее. Покажу через аналогию:

  1. Я зарабатываю 10000$ на нашем рынке и сразу хочу 10000$ на их
  2. Не получается
  3. Я предлагаю сначала выйти на 1000$
  4. Спорит
  5. Не получается как хочет сам
  6. Пробует мой подход
  7. Быстро начинает получаться
  8. С 1000$ вырастает до 3000$, до 5000$
Сначала я помогал этим людям заговорить просто и понятно. В 90% случаев многие не двигались дальше, потому что шли на собес в Apple и вдруг там все так говорили.

Потому что устраивались в Amazon, а там на уровне документов требование использовать “Simple English”

И только оставшиеся 10% вроде меня - шли учить дальше, потому что.. Весело, потому что хочется впечатлять и вторым языком и так далее. Безусловно этими подходами, упражнения интересно делиться, что я и делаю в тг

При этом далеко не всем бесконечный рост второго языка реально нужен.

Английский не просто так называется самым простым языком для изучения. Он таковым и является, но если на него навесить нашу логику применимую к родному языку. Требования, что мы выставляем для родного языка.. Результат вы сами знаете"
...форумное по примерно трем направлениям:))
Спасибо!
Хоть в FAQ включать...или нужны комментарии?😉
 
Собеседники, либо аудитория второго языка никогда не оценивает уровень грамматики, вокабуляра, не смеётся над ошибками и так далее.
Во-во. Мне это еще в 18 втемяшил один человек мой... Что "хрен ли ты стесняешься говорить по-англ. с обшибками, мы вот по-русски вообще не говорим!"
 

Новые комментарии

LGBT*

В связи с решением Верховного суда Российской Федерации (далее РФ) от 30 ноября 2023 года), движение ЛГБТ* признано экстремистским и запрещена его деятельность на территории РФ. Данное решение суда подлежит немедленному исполнению, исходя из чего на форуме будут приняты следующие меры - аббривеатура ЛГБТ* должна и будет применяться только со звездочкой (она означает иноагента или связанное с экстремизмом движение, которое запрещено в РФ), все ради того чтобы посетители и пользователи этого форума могли ознакомиться с данным запретом. Символика, картинки и атрибутика что связана с ныне запрещенным движением ЛГБТ* запрещены на этом форуме - исходя из решения Верховного суда, о котором было написано ранее - этот пункт внесен как экстренное дополнение к правилам форума части 4 параграфа 12 в настоящее время.

Назад
Сверху