А она ни чьих чувств верующих не оскорбляет?🙂
Не знаю даже, наш Квебек вообще антирелигиозный, церковь отделена от государства. Ругаются табарнаком и прочим, и если подумать то это реальные маты а не то что ругаться девушкой легкого поведения или половыми органами. А это маты святыми вещами, натуральное богохульство.
"Tabarnak" (часто произносится "tabarnak!", "tabarnouche", "tabarouette" и др.) — это одно из самых известных
квебекских ругательств.
Происхождение
Слово происходит от французского
tabernacle — католический термин, обозначающий
дарохранительницу (ящик или шкафчик на алтаре, где хранятся освящённые хлеб и вино — тело и кровь Христа).
Для католической культуры Квебека XIX–XX века это было
святое слово.
Почему стало ругательством
- В Квебеке церковь очень долго имела огромное влияние на жизнь людей (до «Тихой революции» 1960-х годов).
- Использовать церковные слова в светском или гневном контексте считалось богохульством — это было грубо и шокировало.
- Постепенно такие «sacres» (от sacré — «священный») стали привычными как ругательства.
Значение и сила
- "Tabarnak" — очень сильное, экспрессивное ругательство.
- По эмоциональной окраске оно может быть близко к русскому «блдь», «ё твою мать» или английскому «f*ck».
- Можно употреблять как:
- Восклицание злости/раздражения: «Tabarnak, j’ai encore perdu mes clés!»
- Для усиления: «Il fait frette en tabarnak!» = «Чертовски холодно!»
- В агрессивной форме: «Va chier, tabarnak!»
Мягкие формы
Чтобы не звучать слишком грубо, люди часто заменяют слово на «облегчённые» варианты:
- tabarnouche
- tabarouette
- taboire
Это как сказать «чёрт побери» вместо «ё* твою мать».
Хочешь, я сделаю список самых популярных
квебекских sacres (osti, câlice, crisse и т. д.) с переводом и уровнем грубости?
You said:
да
ChatGPT said:
Отлично В Квебеке целый пласт ругательств называется
les sacres — они почти все происходят из католической лексики и по-своему уникальны. Вот список самых популярных:
Главные «сакры» (грубые варианты)
- Tabarnak
- Происходит от tabernacle — дарохранительница.
- Очень сильное ругательство, универсальное.
- Эквивалент: «ё* твою мать», «f*ck».
- Câlice (калис)
- От calice — чаша с вином на мессе.
- Сильно грубое слово, иногда чуть менее жесткое, чем tabarnak.
- Пример: «Câlice de char!» — «Сраная машина!»
- Crisse
- От Christ — Христос.
- Универсальное ругательство, часто в связке (crisse de câlice de tabarnak).
- Может значить «чёрт побери!», «бл*дь!»
- Osti (hostie)
- От hostie — освящённая облатка (тело Христа).
- Очень часто встречается.
- Пример: «Ferme ta gueule, osti!» — «Заткнись, бл*дь!»
- Sacrament
- От sacrement — таинство.
- Чуть реже в ходу, но тоже сильно звучит.
Более лёгкие формы (смягчённые)
Чтобы не ругаться «в полный рост», люди придумывают смягчённые версии:
- Tabarnouche / Tabarouette / Taboire — мягкие замены tabarnak.
- Câline / Calvaire / Câline de bine — смягчённые от câlice.
- Criff / Crique — облегчённые от crisse.
- Ostifie / Osti d’chat — смягчённые от osti.
Это звучит как наши «чёрт», «блин», «ёшкин кот» вместо матюков.
Как употребляют
- Восклицание: «Tabarnak!» — «Бл*дь!»
- Усиление: «Il fait frette en osti!» — «Холодно п*здец!»
- Оскорбление: «T’es un crisse d’imbécile!» — «Ты сраный идиот!»
- Комбо-мат: «Crisse de câlice d’osti de tabarnak!» — сверхгрубо, используется, когда совсем вывело.