Edelweiss
Club
А у меня был английский в школе и в универе. В школе преподавали плохо, в универе получше, но недолго.
Надо сказать, что в детстве английский не вызывал каких-то эмоций, просто еще один предмет. Ну, здорово, если удавалось распознать какое-то чужое слово на этикетке или надпись в фильме, но не более того.
Но потом, уже после двадцати, наверное, с подругой смотрели много сериалов в оригинале, и в какой-то момент - дзынь! - я вижу, что мне уже не нужны русские субтитры, я и так почти все понимаю. Это удивительный опыт, как будто вынули затычки из ушей, и все стало звучать.
Но я почти не говорю. И даже англоязычная среда не помогала. Скорее, мешала.
Правда, по работе одно время приходилось письменно общаться с иностранцами. Не официальные письма, а скорее чат, когда надо что-то неформально уточнить. И они все понимали. Я знаю, что пишу с ошибками, забываю времена, предлоги и прочее, но они все равно понимали. 🙂
Надо сказать, что в детстве английский не вызывал каких-то эмоций, просто еще один предмет. Ну, здорово, если удавалось распознать какое-то чужое слово на этикетке или надпись в фильме, но не более того.
Но потом, уже после двадцати, наверное, с подругой смотрели много сериалов в оригинале, и в какой-то момент - дзынь! - я вижу, что мне уже не нужны русские субтитры, я и так почти все понимаю. Это удивительный опыт, как будто вынули затычки из ушей, и все стало звучать.
Но я почти не говорю. И даже англоязычная среда не помогала. Скорее, мешала.
Правда, по работе одно время приходилось письменно общаться с иностранцами. Не официальные письма, а скорее чат, когда надо что-то неформально уточнить. И они все понимали. Я знаю, что пишу с ошибками, забываю времена, предлоги и прочее, но они все равно понимали. 🙂