История офеней началась в XV веке, когда на Русь переселилось значительное количество греков из Османской империи. Занимались они, в основном, торговлей мелким товаром: галантерей, книгами, иконами и прочим. По другой версии, офени — это изгнанные евреи, которые могли прийти на Русь как с территории Греции, с севера Балканского полуострова, так и с территории Хазарского каганата, который был разгромлен как государство.
Но версии «заморского» происхождения офеней имеют свои недостатки. Какова была вероятность того, что пришлые на Русь люди сумели за короткий период (век-полтора) стать такой многочисленной и организованной структурой, которую офени представляли на протяжении нескольких столетий? Вероятность, очевидно, невелика. Каким бы многолюдным ни было переселение греков или евреев, оно не смогло бы сформировать целую «касту», со своим языком и сложившимися цеховыми традициями.
Наибольшая вероятность, что офени являются продолжателями традиций скоморохов. Современное представление о скоморохах довольно вульгарно. Скоморохи представляются эдакими клоунами-смехачами, которые передвигаются на ходулях, дудят в дуду и собирают вокруг себя толпы весёлого люда. Подобное видение, приравнивающее скоморохов к народным аниматорам-затейникам, поверхностно. Да, скоморохи были странствующими актёрами и циркачами, и самым распространенным жанров их представлений являлась комедия.
Порожденные дохристианской культурой, скоморохи были притесняемы и государством, и церковью. В репертуаре скоморохов были былины, сказания и народные драмы, в которых выражалось недовольство народа существующими порядками. Как в драмах, так и в сатирических постановках скоморохи в непривлекательном виде изображали бояр и духовенство.
В 1648 и 1657 годах архиепископ Никон добился указов о запрещении скоморошества. Запрет запретом, но скоморохи не исчезли. Бродить по Руси под видом скоморохов стало опасно, и бывшие скоморохи в массовом порядке стали переходить в ряды торговцев-разносчиков. Через век у этих бродячих торговцев и сложилось отдельное сообщество.
С 1700 года начинают встречаться первые исторические упоминания об офенях и их искусственном языке. Офеня (афеня, мазыки) — ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, сёлам, деревням, с книгами, бумагой, шёлком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками.
Особый интерес к офеням возник во многом благодаря их необычному языку. Не будь языка — не было бы и тайны, а не было бы тайны, не было бы и интереса. Офенский язык возник из слияния заимствований из разных языков и соединения этих слов в единые конструкции и в результате искусственного словообразования и появился их странный говор.
В офенском языке были также и тюркские заимствования, и польские, и марийские и многие другие. Очень часто офени присоединяли к заимствованному слову понятные русские приставки и суффиксы, и оно получало новое и вместе с тем привычное для них значение, а вместе с тем было непонятно для непосвящённых. Например, донгузятина — свинина. «Дунгыз» по-татарски «свинья», а суффикс — ятина, обозначает в русском языке мясо животных. «Тугур» по-марийски «рубашка». Добавив к нему нужные приставку и суффикс, офени легко получали понятное, но странное на слух «безтугурный», то есть голый.
Но всё-таки большинство слов в языке офеней были выдуманы самими офенями. Более правдоподобным представляется, что в офенской фене переплелись диалектизмы из разных областей России, а этимология этих слов позднее утрачивалась из-за их малого распространения.
Эти русские слова в языке офеней часто подвергались экспериментам, чтобы сделать их неузнаваемыми для чужаков.
Тайный язык офеней не мог не волновать государство. У офеней была налаженная торговая сеть, которая фактически никак не контролировалась. Изучить язык офеней должен был Владимир Даль. К нему в 1853 году обратился граф Л. А. Перовский, глава Особого секретного комитета при Министерстве внутренних дел Российской империи с просьбой составить «словарь тайного языка раскольников». И к концу 1854 года «Офен/ь/ско-русский словарь» был готов, а в начале 1855 года был завершен и обратный, — «Русско-офен/ь/ский словарь», с общим числом офеньских слов чуть более 5 тысяч. Несмотря на ожидания, никаких «опасных» слов в словаре чиновники не нашли. Больше того, Даль указывал, что слово «офени» — происходит от слова «офест», то есть крест, и офени — обычные христиане, а не поклонники языческих богов.
Ареал проживания и курсирования офеней был очень широк. Основными центрами считается Суздаль и Владимирская область. На севере офени доходили до Архангельска и Белого моря. На востоке торговали до Урала. На юге спускались вниз по Волге до Астрахани. На западе достигали восточной Польши.
Не было сообщества на Руси более закрытого, чем офени, но при этом более открытого в своем стремлении быть частью народа. Влияние их огромно и до сих пор до конца не изучено. Офени были наиболее деятельным слоем населения. Им, чтобы жить, нужно было в прямом смысле «вертеться». Вот они и вертелись, запутывая следы, тарабаря на фене непонятные заветные заговоры, причащаясь луком, меняя обличья, уходили от опеки государства.
Перевод русских пословиц на офенский язык (перевод Колотова А. В.)
Век живи, век учись — дураком помрешь. — Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда. — Без мастыры не подъюхлишь и псалугу из дрябана.
Прошел огонь, воду и медные трубы. — Прохлил дрябу, дулик и фильные фошницы.
Ни кола, ни двора — Ни брута, ни рыма.
Муж и жена — одна сатана. — Муслень и елтона — ионый кульмас.
...и тут своя феня
🙂